"słowa nie są ulotne"
tłumaczymy słowa i intencje mówiących
Tłumacze Open Translations wspomagają polskie i zagraniczne firmy w tłumaczeniach ustnych, które podzieliliśmy na III kategorie dostosowane do potrzeb naszych zleceniodawców: asystenckie, konsekutywne, symultaniczne.
Tłumaczenia asystenckie są nazywane czasem tłumaczeniami szeptanymi, polegają na bieżącym tłumaczeniu podczas spotkania, zebrania w wąskiej grupie osób. Podczas sesji tłumacz przekazuje w języku obcym intencje mówiącego oraz tłumaczy wypowiedzi rozmówcy.
Tłumaczenia konsekutywne stosowane najczęściej podczas konferencji, w tym konferencji prasowych polegają na tłumaczeniu kolejnych zdań, fragmentów wypowiedzi prelegenta. Występujący w czasie wypowiedzi pozostawia czas tłumaczowi na przekład fragmentu wystąpienia, po czym kontynuuje. Proces powtarzany jest przez cały czas wypowiedzi.
Tłumaczenia symultaniczne nazywane również kabinowymi, polegają na równoległym tłumaczeniu słów prelegenta. Stosowane podczas konferencji, seminariów i posiedzeń. Tłumacz znajduje się w kabinie, uczestnicy korzystają ze słuchawek.
Skorzystaj z zapytania on-line dla kompleksowej wyceny Twojego tłumaczenia.